G1 · Grammar

Adverbs of Frequency — Adverbios de Frecuencia

Say how often: siempre, a menudo, a veces, casi nunca, nunca

The frequency scale

Five adverbs cover the whole scale from always to never: siempre, a menudo, a veces, casi nunca, nunca.

Siempre desayuno a las ocho. (I always have breakfast at eight.)

Veo a mis primos a menudo. (I see my cousins often.)

A veces vamos al cine. (Sometimes we go to the cinema.)

Learn them as a ladder: siempre → casi siempre → a menudo → a veces → casi nunca → nunca.

Position is flexible

English locks frequency adverbs into mid-position (I always get up early). Spanish is more relaxed: before the verb, after the verb, or at the start or end of the sentence.

Siempre llego pronto. = Llego pronto siempre. (I always arrive early.)

A veces como fuera. = Como fuera a veces. (Sometimes I eat out.)

The phrase adverbs a menudo and a veces sound most natural at the start or the end.

Nunca and the double negative

Here is the rule English speakers resist: when nunca comes after the verb, Spanish requires a double negative with no. It is not sloppy — it is compulsory.

No voy nunca al teatro. (I never go to the theatre.) — no + verb + nunca

Nunca voy al teatro. (Same meaning.) — nunca before the verb, no extra no

Two negatives do not cancel out in Spanish. "No voy nunca" is the only correct way to say it with nunca after the verb.

Casi — almost

Casi (almost) glues onto siempre and nunca to soften them: casi siempre (almost always), casi nunca (hardly ever).

Casi siempre ceno en casa. (I almost always have dinner at home.)

Casi nunca como carne. (I hardly ever eat meat.)

No veo la tele casi nunca. (I hardly ever watch TV.) — double negative again

Asking how often

The question is ¿Con qué frecuencia...? (How often...?). Typical answers use vez/veces (time/times).

¿Con qué frecuencia vas al gimnasio? (How often do you go to the gym?)

Una vez a la semana. (Once a week.)

Dos veces al mes. (Twice a month.)

Note the pattern: una vez / dos veces + a la semana, al mes, al año.

Common Mistakes

Traps for English speakers

These are the errors English speakers make most often.

Voy nunca al gimnasio.
No voy nunca al gimnasio.
When nunca follows the verb, the no before the verb is compulsory
Nunca no voy al cine.
Nunca voy al cine.
When nunca comes first, it works alone — no extra no
Siempre no llego tarde.
Nunca llego tarde.
To say never, use nunca — "siempre no" is not how Spanish negates
Casi yo nunca bebo café.
Yo casi nunca bebo café.
Casi sticks directly to nunca: casi nunca is one unit
¿Qué frecuencia vas al gimnasio?
¿Con qué frecuencia vas al gimnasio?
The how-often question needs con: con qué frecuencia

Recap: Adverbs of Frequency

Always
siempre
Siempre desayuno a las ocho.
Often
a menudo
Veo a mis primos a menudo.
Sometimes
a veces
A veces vamos al cine.
Hardly ever
casi nunca
Casi nunca como carne.
Never (before verb)
nunca + verb
Nunca llego tarde.
Never (after verb)
no + verb + nunca
No voy nunca al teatro.
Practice now →