Ch. 11 · Grammaire

Les adjectifs — position et invariabilité

Pourquoi on dit « a red car » et jamais « a car red »

L'adjectif se place AVANT le nom

C'est la différence numéro un avec le français : en anglais, l'adjectif se place presque toujours avant le nom qu'il décrit. En français on dit « une voiture rouge » ; en anglais, c'est l'inverse.

une voiture rouge → a red car

un film intéressant → an interesting film

une maison grande → a big house

Règle simple : adjectif + nom, toujours dans cet ordre. « A car red » est une faute typique de francophone.

L'adjectif est INVARIABLE

Deuxième grande différence : l'adjectif anglais ne s'accorde jamais. Pas de féminin, pas de pluriel, pas de -e ni de -s. Une seule forme pour tout.

a small dog — un petit chien

a small house — une petite maison (pas de féminin !)

two small dogs — deux petits chiens (pas de pluriel !)

« The houses are bigs » n'existe pas. L'adjectif reste big, même avec un nom pluriel.

L'adjectif après to be

L'adjectif peut aussi se placer après le verbe to be (ou après look, seem, feel...). Dans ce cas, il décrit le sujet de la phrase.

The film is interesting. — Le film est intéressant.

My sisters are tall. — Mes sœurs sont grandes. (pas de -s ni de -es !)

You look tired. — Tu as l'air fatigué.

Même après to be, l'adjectif reste invariable : they are happy, jamais « happys ».

Plusieurs adjectifs ensemble

Quand on utilise plusieurs adjectifs, ils se placent tous avant le nom, dans un ordre naturel : opinion → taille → âge → couleur.

a beautiful old house — une belle vieille maison

a big black dog — un gros chien noir

a nice little red car — une jolie petite voiture rouge

À ton niveau, retiens surtout : l'opinion (nice, beautiful) vient en premier, la couleur en dernier, juste avant le nom.

Les adjectifs courants à connaître

Voici les paires d'adjectifs les plus utiles au niveau A1. Apprends-les par contraires, c'est plus facile à mémoriser.

big (grand) ↔ small (petit)  ·  old (vieux) ↔ new (nouveau) / young (jeune)

good (bon) ↔ bad (mauvais)  ·  hot (chaud) ↔ cold (froid)

easy (facile) ↔ difficult (difficile)  ·  happy (content) ↔ sad (triste)

Faux ami : large signifie « grand, vaste » — pas « large » (qui se dit wide).

Erreurs typiques

Les pièges classiques pour les francophones

Voici les erreurs que les francophones font le plus souvent sur ce point.

I have a car red.
I have a red car.
L'adjectif se place AVANT le nom en anglais : red car, et non « car red » comme en français (« voiture rouge »).
The houses are bigs.
The houses are big.
L'adjectif anglais est invariable : jamais de -s au pluriel. Big reste big, même avec un sujet pluriel.
She is a girl very beautiful.
She is a very beautiful girl.
L'adjectif (et son adverbe very) se placent avant le nom : a very beautiful girl.
My sister is tall and brune.
My sister is tall and dark-haired.
Pas de mélange français-anglais ! « Brune » se dit dark-haired (cheveux) ; il n'y a pas de forme féminine.
It is a large river? No, a wide one.
It is a wide river.
Faux ami : large = grand/vaste en anglais. Pour « large » (largeur), on dit wide.

Récapitulatif : Les adjectifs

Position
adjectif + nom
a red car / an old house
Invariable
une seule forme
small dog / small house / small dogs
Après to be
sujet + be + adjectif
The film is interesting.
Plusieurs adjectifs
opinion → taille → âge → couleur
a beautiful old house
Avec very
very + adjectif
She is very tall.
Faux ami
large = grand (pas « large »)
a large garden = un grand jardin
Aux exercices →