Ch. 2 · Grammaire

Les pronoms sujets — I, you, he, she, it, we, they

Le système des pronoms anglais et ses différences avec le français

Les pronoms sujets en anglais

En anglais, le pronom sujet est obligatoire — on ne peut jamais l'omettre comme en espagnol. Les pronoms anglais sont différents du français sur plusieurs points importants.

I (je)  ·  you (tu / vous)  ·  he (il, masc.)  ·  she (elle, fém.)

it (il/elle — pour les choses)  ·  we (nous)  ·  they (ils/elles)

I s'écrit toujours avec une majuscule, même en milieu de phrase.

You : un seul mot pour tu et vous

L'anglais n'a pas de distinction entre tu et vous. Le mot you est utilisé dans toutes les situations — avec un ami, un professeur, un supérieur.

« Tu es mon ami. » → You are my friend.

« Vous êtes professeur. » (formel) → You are a teacher.

« Vous êtes prêts ? » (pluriel) → Are you ready?

Le contexte indique si « you » est singulier ou pluriel. Pour insister sur le pluriel, on peut dire you all ou all of you.

He, she, it — la distinction choses/personnes

En français, tous les noms ont un genre (le livre / la table). En anglais, he et she sont réservés aux personnes (et aux animaux familiers). Pour les choses et les animaux inconnus, on utilise it.

Mon livre : « It is very interesting. » — pas « he » ni « he is »

La table : « It is in the kitchen. » — pas « she »

Mon chat (familier) : « He is very funny. » (possible)

Le genre grammatical français (le/la) ne détermine pas le choix de he/she/it en anglais.

They : ils et elles

En anglais, they s'utilise pour les personnes (masculin et féminin confondus) et pour les choses au pluriel. Il n'y a pas de distinction entre « ils » et « elles ».

They are my friends. (Ils/Elles sont mes amis.)

The books? They are on the table. (Les livres ? Ils sont sur la table.)

En anglais moderne, they est aussi utilisé pour une personne dont le genre est inconnu ou non-binaire : « Someone called — they left a message. »

Pas de pronoms toniques séparés

En français, on distingue les pronoms sujets (je, tu) et les pronoms toniques (moi, toi). En anglais A1, il n'y a qu'un seul pronom sujet. Les pronoms compléments (me, you, him...) sont différents mais s'apprennent plus tard.

« C'est moi. » → It's me. (en anglais courant)

« Lui et moi, nous... » → He and I... (sujet) / Him and me... (complément)

À noter : avec to be, la langue formelle dit « It is I » mais en pratique courante on dit toujours « It's me. »

Erreurs typiques

Les pièges classiques pour les francophones

Voici les erreurs que les francophones font le plus souvent sur ce point.

My book, he is interesting.
My book, it is interesting.
« He » et « she » sont réservés aux personnes. Pour les choses, même si le mot français est masculin ou féminin, on utilise « it ».
i am happy.
I am happy.
Le pronom « I » s'écrit toujours avec une majuscule en anglais, même au milieu d'une phrase.
You are student.
You are a student.
Les professions demandent un article en anglais : « a student », « a teacher ». Ne pas oublier « a/an ».
She and me are friends.
She and I are friends.
Comme sujet du verbe, on utilise « I » (et non « me »). « Me » est un pronom complément.
They is from Paris.
They are from Paris.
Avec « they », le verbe to be est toujours « are » — jamais « is ».

Récapitulatif : Les pronoms sujets

Singulier
I / you / he / she / it
I am, you are, he is...
Pluriel
we / you / they
We are, you are, they are...
Choses
it (pas he ni she)
It is a book.
Tu et vous
you (un seul mot)
You are welcome.
I majuscule
toujours I, jamais i
My friend and I are here.
Ils et elles
they (sans distinction)
They are ready.
Aux exercices →