Ch. 5 · Grammaire

Will — décisions, promesses, prédictions

Le deuxième futur anglais, et quand le préférer à going to

Will + base verbale

Will est un modal : il se place devant la base verbale, ne change jamais de forme et n'est jamais suivi de to. Contraction : 'll ; négation : won't.

I will call you tomorrow. = I'll call you tomorrow. — Je t'appellerai demain.

She won't come. — Elle ne viendra pas.

Will you help me? — M'aideras-tu ?

Une seule forme pour toutes les personnes : I will, she will, they will — pas de -s !

Emploi 1 : la décision spontanée

On emploie will pour une décision prise à l'instant même où l'on parle : le téléphone sonne, on réagit. C'est la grande différence avec going to (décision déjà prise).

The phone's ringing! — I'll get it! — J'y vais ! (décision instantanée)

It's cold here. — I'll close the window. — Je vais fermer la fenêtre.

OK, I'll take this one. — D'accord, je prends celui-là. (au magasin)

Le test : tu décides en parlant ? → will. Tu avais déjà décidé ? → going to.

Emploi 2 : promesses et offres

Will exprime aussi les promesses, les offres d'aide et les engagements.

I promise I will help you. — Je te promets que je t'aiderai.

Don't worry, I won't tell anyone. — Ne t'inquiète pas, je ne le dirai à personne.

I'll carry your bag. — Je vais porter ton sac. (offre)

Won't = will not : He won't listen — il ne veut pas écouter / il n'écoutera pas.

Emploi 3 : prédictions d'opinion

Pour une prédiction fondée sur une opinion (pas sur un signe visible), on emploie will — souvent avec I think, probably, maybe.

I think it will rain tomorrow. — Je pense qu'il pleuvra demain. (opinion)

She will probably win. — Elle gagnera probablement.

You'll love this film! — Tu vas adorer ce film !

Compare : I think it will rain (opinion) / Look at those clouds — it's going to rain (signe visible).

Will ou going to ? Le récapitulatif

Le choix dépend du moment de la décision et du type de prédiction. Voici la règle en deux lignes.

will → décision à l'instant, promesse, prédiction d'opinion : I'll get it! / I think she'll win.

going to → projet déjà décidé, signe visible : I'm going to travel in May. / It's going to rain.

Le futur simple français (« j'appellerai ») se traduit le plus souvent par will ; le futur proche (« je vais appeler ») par going to. Mais vérifie toujours le contexte !

Erreurs typiques

Les pièges classiques pour les francophones

Voici les erreurs que les francophones font le plus souvent sur ce point.

I will to call you tomorrow.
I will call you tomorrow.
Will est un modal : jamais de to après lui — will CALL.
She wills come tomorrow.
She will come tomorrow.
Will ne prend jamais de -s : she WILL come, pour toutes les personnes.
The phone's ringing! I'm going to get it!
The phone's ringing! I'll get it!
Décision prise à l'instant → will : I'LL get it. Going to = décision déjà prise avant.
I think it is going to rain tomorrow. (simple opinion)
I think it will rain tomorrow.
Prédiction d'opinion (avec I think) → will. Going to exige un signe visible.
He will not comes.
He won't come.
Après will/won't, base verbale sans -s : won't COME.

Récapitulatif : Le futur avec will

Formation
will + base verbale (sans to)
I will call you. / I'll call you.
Négation
won't = will not
She won't come.
Décision spontanée
décidé à l'instant même
The phone's ringing — I'll get it!
Promesse / offre
engagement du locuteur
I promise I'll help you.
Prédiction d'opinion
I think... will · probably
I think it will rain.
Will vs going to
instant → will · déjà décidé → going to
I'll get it! / I'm going to travel in May.
Aux exercices →