Ch. 1 · Rédaction

Informal Email — Écrire à un ami

Hi, contractions, questions au lecteur : le ton juste de l'email amical

L'email informel : la structure

L'email à un ami suit un plan fixe : salutation → accroche → nouvelles/réponses → questions → clôture. Au niveau A2, on vise 60 à 80 mots bien organisés.

Hi Sam!

Thanks for your email! Great news about your new dog!

Last weekend I went to the mountains with my family. We walked a lot and I took some amazing photos. What about you? What did you do?

Write back soon, Léa

Commencer : accuser réception et réagir

Un email amical répond presque toujours à un autre email. La première ligne remercie et réagit aux nouvelles de l'ami — c'est ce qui rend l'email naturel.

Thanks for your email! — Merci pour ton email !

It was great to hear from you! — Ça m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles !

Great news about your exam! — Super nouvelle pour ton examen !

Ne commence jamais par « I write to you because... » — c'est un calque du français qui sonne très scolaire.

Le ton informel : contractions et exclamations

L'email amical utilise les contractions (I'm, don't, can't), des exclamations et des mots simples. C'est l'inverse de la lettre formelle française !

I'm so happy!  ·  It was amazing!  ·  You can't imagine!

Guess what? — Devine quoi ? (pour annoncer une nouvelle)

By the way... — Au fait... (pour changer de sujet)

Évite les formules trop solennelles : pas de « I would like to inform you » entre amis !

Poser des questions à ton ami

Un bon email amical se termine par des questions : elles montrent ton intérêt et appellent la réponse. La consigne d'examen en demande souvent explicitement.

What about you? — Et toi ?

What did you do at the weekend? — Qu'as-tu fait ce week-end ?

Can you come to my party? — Tu peux venir à ma fête ?

Vérifie l'ordre des mots interrogatifs (chapitre A1) : What DID you do? — l'auxiliaire reste obligatoire, même entre amis.

Finir l'email

La clôture amicale tient en deux lignes : une formule + ton prénom. Choisis selon le degré de proximité.

Write back soon! — Réponds vite !

See you soon! / Take care! — À bientôt ! / Prends soin de toi !

Love, Léa — Bisous, Léa (entre amis proches ou famille)

« Love, » à la fin d'un email n'est pas une déclaration d'amour — c'est l'équivalent de « bisous » entre proches.

Erreurs typiques

Les pièges classiques pour les francophones

Voici les erreurs que les francophones font le plus souvent sur ce point.

I write to you because I want to tell you my holidays.
Thanks for your email! Guess what? I went to Spain!
Pas d'annonce solennelle : l'email amical remercie, réagit et raconte directement.
Dear Sir, can you come to my party?
Hi Tom! Can you come to my party?
Dear Sir est réservé aux lettres formelles à un inconnu. Pour un ami : Hi + prénom.
I am very happy because of to see you soon.
I'm very happy to see you soon.
Happy + to + infinitif : happy TO SEE you. « Because of to » n'existe pas.
What you did at the weekend?
What did you do at the weekend?
La question garde son auxiliaire même dans un email informel : What DID you DO?
Best regards, your friend Léa
Write back soon! Léa
Best regards est une clôture professionnelle. Entre amis : Write back soon! / See you! / Love,

Récapitulatif : Email informel

Plan
salutation → réaction → nouvelles → questions → clôture
Hi Sam! ... Write back soon!
Ouverture
Thanks for your email! · Great news!
It was great to hear from you!
Ton
contractions + exclamations
I'm so happy! Guess what?
Changer de sujet
By the way...
By the way, how is your sister?
Questions
What about you? · What did you do?
2 questions avant de finir
Clôture
Write back soon! · Take care! · Love,
Love, Léa
Aux exercices →