Si j’avais..., je serais... : passé et présent croisés
La vie mélange les temps : une erreur passée a des conséquences présentes, ou un trait présent a causé un événement passé. Les conditionnels mixtes croisent donc 2e et 3e conditionnels.
If I had taken that job, I would be in New York now.
(Si j’avais pris ce poste [passé], je serais à New York maintenant [présent].)
If + past perfect, would + base (now). La condition est passée, la conséquence se vit maintenant.
If we hadn’t missed the flight, we would be on the beach now.
If she had studied medicine, she would be a doctor today.
If + prétérit (trait permanent), would have + participe. Un trait actuel explique un événement passé.
If he were more careful, he wouldn’t have crashed the car.
(S’il était plus prudent [en général], il n’aurait pas eu cet accident [passé].)
Repérez now, today, still (conséquence présente) ou les références passées pour choisir la moitié de chaque côté.
If I’d saved money, I wouldn’t be broke now.
If I weren’t so shy, I would have spoken to her at the party.
1. La condition est-elle passée ou générale ? → past perfect ou prétérit. 2. La conséquence est-elle présente ou passée ? → would + base ou would have + participe.
Chaque moitié se choisit indépendamment — c’est tout le secret.
Les pièges classiques pour les francophones
Voici les erreurs que les francophones font le plus souvent sur ce point.