Expresar 'algo de' — cantidades incontables en francés
Los artículos partitivos expresan una cantidad no especificada de algo — 'algo de pan', 'algo de agua'. El español a menudo los omite; el francés los requiere.
Je mange du pain. — Como (algo de) pan.El artículo partitivo tiene tres formas, elegidas por el género/sonido inicial.
| Tipo de sustantivo | Partitivo | Ejemplo |
|---|---|---|
| Masculino | du (= de + le) | du café, du lait |
| Femenino | de la | de la viande, de la farine |
| Vocal / h muda | de l' | de l'eau, de l'huile |
| Plural (contable) | des | des oranges, des tomates |
Después de ne…pas, el partitivo (y los artículos indefinidos un/une/des) se convierten todos en de/d'.
J'achète du pain. → Je n'achète pas de pain.Usa el artículo definido (le/la/les) para declaraciones generales o preferencias; usa el partitivo para cantidades.
J'aime le café. — Me gusta el café (en general).Reglas clave de los artículos partitivos de un vistazo.
• du (masc.) / de la (fem.) / de l' (vocal/h) / des (plural).| Avoid | Use | Why |
|---|---|---|
| Me gusta el vino (general) | J'aime le vin | Preferencia general → le/la/les, no du/de la. |
| Estoy bebiendo vino (ahora) | Je bois du vin | Partitivo para cantidad que se está consumiendo. |
| No como carne | Je ne mange pas de viande | Después de negación: de la → de. |
| un vaso de agua | un verre d'eau | Las expresiones de cantidad llevan de/d'. |
| Point | Form | Example |
|---|---|---|
| sust. masc. | du | du café, du lait, du pain |
| sust. fem. | de la | de la viande, de la farine, de la bière |
| sust. vocal/h | de l' | de l'eau, de l'huile, de l'argent |
| plural | des | des fruits, des légumes, des œufs |
| tras negación | de / d' | pas de pain, pas d'eau, pas de viande |
| tras cantidad | de / d' | un verre de vin, beaucoup de lait |
| general / preferencia | le / la / les | J'aime le fromage. Les légumes sont sains. |
| con números | sin artículo | deux kilos de farine, trois litres d'eau |