Referencia, ejercicios y clave de respuestas para imprimir.
| Concepto | Forma | Ejemplo |
|---|---|---|
| SVO flexible | El orden real lo determina la estructura informativa: dado → nuevo | Lo dijo María. / María lo dijo. |
| Topicalización | Tópico al inicio + clítico de retoma | El libro, lo compré en esa librería. |
| Inversión V-S | Sujeto nuevo al final: Verbo + Sujeto | Llegó tarde el tren. / Llamó un hombre. |
| Adjetivo prenominal | Antes del sustantivo: valor subjetivo o connotativo | una gran ciudad / el pobre chico |
| Adjetivo posnominal | Después del sustantivo: valor restrictivo u objetivo | una ciudad grande / el chico pobre |
| Negación | «no» siempre inmediatamente antes del verbo | No lo sé. / No ha llegado aún. |
| Preguntas indirectas | Sin inversión: sé dónde está (no *sé dónde está él con inversión) | No sé quién lo dijo. |
| Incorrecto | Correcto | Explicación |
|---|---|---|
| Llegó tarde. El tren llegó tarde. (¿cuál es más natural para información nueva?) | Llegó tarde el tren. (VS: sujeto nuevo al final) | Cuando el sujeto es información nueva en el discurso, el español prefiere el orden Verbo-Sujeto: «Llegó tarde el tren». El sujeto al final es la información presentada como nueva. |
| Un famoso gran escritor | un gran escritor (valoración) / un escritor famoso (descripción) | Los adjetivos de valoración subjetiva van preferentemente antes del sustantivo; los descriptivos u objetivos, después. Acumular dos adjetivos prenominales es forzado. |
| No sé dónde está él. (con inversión obligatoria en pregunta indirecta) | No sé dónde está. | En las preguntas indirectas, el español no invierte el sujeto: el orden es normal (SV), a diferencia de las preguntas directas (VS). |
| Nunca he dicho esto → He nunca dicho esto. | Nunca he dicho esto / No he dicho esto nunca. | El adverbio «nunca» va preferentemente antes del auxiliar o al final. Colocarlo entre el auxiliar y el participio es posible pero infrecuente y muy formal. |
| La vieja amiga (para decir «amiga de toda la vida») | una vieja amiga (prenominal = amistad larga) vs. una amiga vieja (edad) | La posición del adjetivo cambia el significado: vieja amiga = amiga de mucho tiempo; amiga vieja = amiga de edad avanzada. |
Ejercicio 1: 1. Entró una mujer. 2. Tanto A como C son correctas. 3. Llegó tarde María. 4. El pobre hombre perdió todo en el incendio. 5. No sé dónde está. 6. A Pedro, le encanta el fútbol.
Ejercicio 2: 1. Firmó el contrato el director. 2. Un viejo amigo = amigo de toda la vida (valor connotativo). Un amigo viejo = amigo de edad avanzada (descripción objetiva). 3. El informe, ya lo he enviado. 4. Nunca antes del auxiliar o al final: «Nunca he llegado tarde» / «No he llegado tarde nunca». 5. dónde vive.
Ejercicio 3: 1. Topicalización con dislocación izquierda. 2. Porque en español, la información nueva preferentemente va al final de la oración. 3. grande 4. Llegó tarde María. 5. No, las preguntas indirectas mantienen el orden SV normal.